Blog Tea Major

Blog by Tea Major

Dva tjedna na Cipru prošla su iznimno brzo, ali mi je jako drago što sam posjetila Cipar. Naučila sam puno toga o Cipru i o tome kako stvari tamo funkcioniraju. Također sam i mnogo toga naučila, na primjer snalaziti se i brzo prilagoditi na svakom radnom mjestu u hotelu, komunikaciji i razumijevanju gosta te pronalasku načina i ideja kako mu udovoljiti. Naučila sam da je važno odraditi svoj posao pravilno, jer u protivnom ne štetimo samo svom ugledu, nego i tuđem vremenu i živcima. Praktikanti s kojima sam radila, pa i živjela, bili su odlični, zabavni i susretljivi. Uživala sam obilazeći Cipar i kupajući se na predivnim nebeskom plavim plažama, okružena palmama. Kao najbolji izlet definitivno bih izdvojila Plavu Lagunu, izlet brodom, skakanje i kupanje na predivnoj plaži. Ovo je bilo moje posljednje putovanje u srednjoj školi i drago mi je da ta avantura završava s Ciprom. Ovo je bila jedna od mnogo odličnih prilika za učenike da poboljšaju svoje vještine u svim sferama života i da nadiđu svoje mogućnosti. Nastavit ću putovati u sklopu Erasmus+ projekata i na fakultetu te se nadam novom putovanju u što skorije vrijeme!

Naš put prema Cipru započeo je u 03:45 ujutro. U Paphos smo stigli malo poslije 11 sati ujutro, zatim smo se uputili prema apartmanima gdje smo i ručali. Nakon kratkog odmora odlučili smo se ohladiti u bazenu, te okupati na plaži. Dan je bio zanimljiv, apartmani su nam se svidjeli i uzbuđeni smo što imamo priliku istražiti Cipar!

         

Danas je bio naš prvi radni dan. Išli smo u grupno razgledavanje hotela, upoznali smo menadžera, a zatim smo svatko otišli na svoje radno mjesto. Anja i ja radimo na pool baru gdje poslužujemo hranu i piće. Upoznale smo se sa šeficom na baru, Stelom, i ostalim konobarima. Dobile smo uniformu, plavu polo majicu i bež hlače. Naš zadatak bio je da uzimamo narudžbe i raspoređujemo ih u kuhinju ili na baru. Bilo nam je zanimljivo i bilo je dosta posla, ali smo se zabavile jer smo vrijeme provele vani. Kada smo došli nazad u hotel, odmorili smo i ostatak dana smo proveli na plaži.





Danas smo jutro započele lagano jer nam radno vrijeme počinje tek od 10. Doručkovali smo, odmorili još malo i krenuli prema hotelu St. George. Anja i ja smo se presvukle u naše uniforme za bar i krenule na posao. Prijepodne nema previše posla, u 12 sati smo imali pauzu za ručak i kada smo se vratile natrag do bara, nismo stale s radom. Puno je ljudi naručivalo hranu, a to zahtijeva hodanje do kuhinje koja je malo dalje od bara. Naučile smo kako se radi milkshake, ali smo ipak zaključile da ćemo taj posao ostaviti Steli i ostalima za barom jer bi nas bilo previše ondje. Kada smo se vratile u hotel, odmorile smo i zajedno s ostalima otišle na Coral Bay plažu gdje smo proveli ostatak dana.



Ujutro smo otišli na posao. Došle smo u hotel, presvukle se u uniformu i krenule na posao. Ponovno prijepodne nije bilo puno posla, ali smo se naradile poslije pauze. Danas nam je Stela pokazala koja se pića koriste za goste koji su "all inclusive" i za goste koji žele platiti gotovinom. Zatim nam je pokazala kako da se koristimo aparatom za piće koje ima dugačko crijevo s pištoljem koji ima različite tipke, svaka za drugo piće. Kada smo završili radni dan, došli smo u hotel, odmorili i otišli na bazen, pa zatim u šetnju.



Danas smo svi imali slobodan dan kako bi smo mogli grupno otići na izlet. Krenuli smo autobusom u 8 ujutro prema Lefkari, koja se nalazi na istočnoj strani Cipra, skoro pa na samom kraju. Ondje smo naučili o poznatoj Lefkarskoj čipki i o tome da ju je Leonardo da Vinci naslikao na stolu na svojoj najpoznatijoj slici "Posljednja večera". Zatim smo se zaputili prema najljepšoj plaži u Cipru, Nissi Beach. Bili smo odluševljeni plavom bojom mora i bijelim objektima na plaži. Sunčali smo se i istraživali plažu, a zatim smo krenuli prema Cape Cavo Greco, najistočnijoj točki Europe. Ondje je more također bilo nebesko plavo. Nakon toga smo se zaputili nazad prema hotelu, te smo odmah otišli na spavanje.


Današnji dan smo započeli u neznanju jer nismo imali raspored kako radimo. Profesorica nam je ujutro javila da radimo u jutarnjoj smjeni, što je značilo da radim u posluživanju, a ne na baru. Nisam bila prezadovoljna time što moram nositi košulju i dugačke crne hlače jer sam znala da ću se jako uznojiti. Kada smo došli na posao otišli smo pripremiti sve za doručak na vanjskoj terasi, te smo ondje i ostali kako bi smo pokupili tanjure i čaše iza svakog gosta. Posao na vanjskoj terasi nije bio prezahtjevan, ali smo se jako uznojili jer je vani bilo vruće. Zatim smo polirali posuđe i pomogli u kuhinji kad god je bilo potrebno. Za vrijeme ručka smo se Dajana, Andrea i ja rasporedile po restoranu zajedno s rumunjima, oni su maknuli sa stolova sve tanjure i čaše, a cure i ja smo postavile pribor iza njih. Kad smo završili s radnim danom, došli smo u hotel i odmah smo se bacili u bazen jer nam je bilo jako vruće.


Danas sam radila u prvoj smjeni u posluživanju. Na posao sam otišla zajedno s Andreom i Dajanom. Postavile smo vanjsku terasu za doručak i kupile posuđe iza gostiju. Zatim smo polirali tanjure. Pauza je trajala pola sata, ručali smo, malo odmorili i krenuli nazad na posao. Došlo je vrijeme ručka za goste. Postavili smo salu i rasporedili poslove tijekom posluživanja doručka. Učenici iz Rumunjske su pokupili posuđe i čaše iza gosta, Dajana je pistavila podloške i salvete, a ja sam nosila beštek. Bio je to naporan posao od kojeg bole ruke, ali ubrzo smo završile, te smo u 14 sati krenule prema apartmanima. Odmorili smo, te smo otišli u Kings Avenue Mall. Zatim smo otišle na večeru u "Pepperoni pizza" pizzeriju. Tako smo i završile dan.


Napokon slobodan dan. Jutro smo započeli lagano, otišle smo na doručak i još malo ljenčarile. Zatim smo otišle na bazen. Za ručak smo odlučile da ćemo jesti u Kings Avenue Mallu. Cure su jele u Pizza Hut-u, a ja sam pojela gyros od piletine. Ostalih nekoliko sati smo provele u Mallu istražujući trgovine i zezajući se. Otišle smo u JUMBO, trgovinu kojoj je teško naći ulaz, a jednom kada uđete i izlaz. Ondje vrijeme ne postoji. Kupile smo razne nepotrebne stvarčice, a nakon toga smo popile kavu u Caffe Neru. Vratile smo se u apartmane točno na vrijeme za sastanak s ravnateljicom i prof. Mirjanom Bernat Ružičkom koje su par sati prije toga tek sletile na Cipar. Ostatak vremena smo provele u sobi kartajući rummy.


Većina učenika danas je imala slobodan dan. Ana i ja smo zajedno otišle u jutarnju smjenu. Po dolasku smo odmah otišle u salu u kojoj se poslužuje doručak i zaključile da nam je ta sala puno ljepša od sale u kojoj se poslužuje večera jer ima svjetlije boje i puno prirodnog svijetla. Na početku doručka uvijek bude mirna atmosfera, no u 9 sati kao da svi gosti hotela dođu odjednom svi zajedno. Moj zadatak bio je postavljati beštek za stolove dok su ih učenici iz Rumunjske očistili, a Ana je postavljala papirnate podloge i salvete. Primijetili smo da gosti za doručak većinom jedu jaja na oko i grah u sosu, pravi engleski doručak, što je logično jer ima jako puno Britanaca koji ljetuju na Cipru. Nakon što je završio doručak imali smo kratku pauzu, a zatim smo se vratili u salu kako bi smo provjerili je li svaki stol postavljen sa svim što je potrebno. Ponovno smo malo odmorili, pojeli ručak i vratili se u salu jer je započeo ručak za goste. Moj je posao na početku bio da postavljam stolove, a kasnije mi je šef sale rekao da stanem kod ulaznih vrata sale kako bih uputila goste do njihovog stola. Moram priznati da mi je lakše postavljati stolove nego stajati na jednom mjestu. Kada smo završile s poslom, došle smo do hotela i odmah smo zaspale. Probudile smo se malo prije pet sati jer smo išli obilaziti arheološko nalazište u Paphosu. Oduševio me hram boga Dioniza i Ahilejev hram. Na podu skoro svake prostorije hrama nalazile su se predivni mozaici koji su prikazivali razne mitološke događaje. Tijekom obilaska hrama boga Dioniza upoznali smo turiste iz Srbije te smo bile presretne što napokon čujemo jezik koji razumijemo i da s nekim možemo pričati, a da nije iz naše grupe. Nakon obilaska arheološkog nalazišta ostale smo u Paphosu na večeri i išle smo obilaziti grad. Vratile smo se u hotel i završile dan.


Danas sam u smjenu krenula s Dajanom i Andreom u 8 sati. Stigle smo u salu u kojoj se poslužuje doručak te smo odmah krenule s postavljanjem stolova. Dajana je postavljala papirnate podloge, a ja beštek. Šef nam je rekao da uvijek idemo jedna iza druge kako bi stolovi odmah bili spremni za iduće goste. Ponovno je jako puno gostiju došlo odjednom u 9 sati, te od tad do završetka doručka nismo stale s radom. Nakon što su svi gosti napustili salu, pripremile smo sve stilove za ručak. Danas smo se nadmudrile jer smo si pripremili veliku količinu papirnatih podloga i salveta, te amo ih stavili u ormarić kako nam to slaganje ne bi oduzimalo previše vremena. Otišle smo na pauzu za ručak, lijepo se odmorile i krenule nazad na posao. Šef sale nam je rekao kako nas ima previše koji poslužujemo i pripremamo stolove, pa sam ja otišla u kuhinju kako bi pomogla s poliranjem posuđa. To sam radila zajedno s Anom i učenicima iz Rumunjske. Jednoj rumunjki je ispalo nekoliko tanjura jer su bili skliski. Očekivala sam da će netko od šefova biti ljut, no njihova reakcija me iznenadila kada su smireno došli i pomogli očistiti, te su nas ohrabrili s tim da se to uvijek događa. Polirala sam vilice, žlice i noževe koji se, nakon što prođu kroz veliki stroj koji ih opere vrućom vodom i sapunom, stavljaju u ocat kako bi se ubile sve bakterije koje su ostale na njima. Zaključila sam da mi je poliranje lakše od posluživanja bešteka jer se u kuhinji ne osjeti tolika strka kao u sali. Jedina mana jest to što je u kuhinji jako vruće, bez obzira na sve ventilatore. Nakon što smo završile smjenu, ostale smo ručati u hotelu, te smo se vratile nazad u apartmane, otuširale se i malo odspavale. Kasnije smo otišle na plažu i prošetale niz rivu. Tako smo i završile dan deset.


Ustali smo se kao i inače, u 7 sati kako bi smo mogle požuriti na doručak u hotelu. Po dolasku u hotel odmah smo se pridružile ostalim konobarima u sali za doručak. Danas je bilo puno više gostiju nego inače jer je bila nedjelja. Bila je velika strka i u kuhinji i u posluživanju, a ljudi su dolazili u grupama, te su se u grupama i ustajali. To nam je najgore jer na brzinu moramo pospremiti i pripremiti veliki broj stolova za slijedeće goste. Nakon doručka smo svi bili jako izmoreni, a pauza nam je dobro došla. Šef nam je rekao da nakon pauze odemo pregledati je li u sali sve u redu i jesu li svi stolovi spremni za ručak. Nakon toga smo otišli na pauzu za ručak. Ubrzo je krenuo i ručak za goste. Primijetili smo kako većina gostiju, koja dođe na početku ručka, uvijek sjedne na ista mjesta, pa nam je bilo zanimljivo pamtiti lica i njihove stalne pozicije. Ručak je, kao i doručak, zahtijevao puno trčanja i brzih reagiranja. Svom srećom vrijeme nam je jako brzo prošlo te smo krenule prema apartmanima. Zaključile smo da nakon ovako zahtjevnog radnog dana trebamo otići po sladoled, pa smo otišle i do trgovine. Odmorile smo se, igrale rummy te smo ostatak dana provele na bazenu družeći se s ostalim praktikantima.


Ovaj dan je loše započeo jer se nisam uspjela dobro naspavati. Ustala sam, otišla na doručak i krenula u jutarnju smjenu. Kao i uvijek, došli smo u salu u kojoj se posluživao doručak i krenuli smo s radom. Ja sam postavljala pribor iza Dajane koja je postavljala papirnate podloge i salvete. Danas smo radile s šefom s kojim do sada nismo radile, Vasilijem. On nam je rasporedio poslove kako bi postavljanje stola bilo što brže gotovo za nove goste. Također sam danas razgovarala s gostom kojeg sam čula kako je šapnuo ženi preko puta njega "student trainee", odnosno ID koji nose svi praktikanti. Gospodin me pitao odakle sam i kako mi se sviđa Cipar, te mogu li mu predložiti neko od mjesta za obilaženje jer je on došao prije dva dana iz Engleske. Rekla sam mu kako mi je bilo jako lijepo na Sunny Beachu, ali da ondje ima jako puno valova. Rekao je da su mu takve plaže najdraže te se zahvalio. Nakon doručka smo imali pauzu za ručak, a zatim smo pripremili cijelu salu za ručak. Vasilije nam je rekao da nadopunimo pribor za jelo u sve tri "stations" kako bi smo lakše mogli otići po pribor tijelom velike gužve. Započeo je ručak, bilo je jako puno ljudi jer je bila nedjelja. Postavljala sam pribor, a kada je bilo potrebno nosila sam i "side plates" i kupila sa stolova prljave tanjure. Vrijeme je jako brzo prošlo, te je već bilo vrijeme za odlazak u apartmane. Ručali smo, odmorili te smo u 5 sati krenuli prema grobnicama kraljeva zajedno s profesoricama. Bilo nam je jako vruće, ali smo bili oduševljeni što smo u svaku grobnicu mogli ući i istražiti ju. Nakon toga smo ostali u gradu kako bismo kupili suvenire. Završili smo dan sastankom u sobi ravnateljice i prof. Bernat Ružičke kako bismo razjasnili informacije za nadolazeći izlet u Blue Lagoon.





Zadnji radni dan. Danas smo se ustali lakše nego inače. Došle smo u hotel i odmah se zaputile u salu za doručak i ručak. Danas smo upoznali radnicu hotela koju do sad nismo viđali, iako nam je rekla da danas nije bio njen prvi radni dan. Primijetila sam kako se nije snalazila, pa sam joj odlučila pokazati kako se postavlja pribor za stol. Nekoliko puta nakon toga sam joj to i ponovila, ali me nije poslušala, pa sam jednostavno odlučila ići iza nje i popravljati njen posao. Bila sam užasno umorna nakon doručka te me šef pozvao na razgovor jer je vidio da sam bila izmorena i pomalo živčana. Upitao me što nije u redu, na što sam odgovorila kako ne volim kada ljudi ne rade svoj posao i da mi još više smeta kada ja uz svoj posao moram ići i popravljati njihov. Rekao mi je da je primijetio kako se trudim da sve bude na svom mjestu, ali da sam nažalost još uvijek samo student koji nema moć nad tim kako tko obavlja svoj posao te da ću se o tome brinuti kada budem imala svoj hotel. Bio je upravu. Zahvalila sam se šefu na razgovoru te sam se pridružila ostalim praktikantima na pauzi za ručak. Tijekom posluživanja ručka gostima bilo nas je više, pa smo poslove rasporedili tako da nema ni malo praznog hoda. Ručak je prošao brzo i bez puno znoja. Nakon posla smo se vratile u apartmane gdje smo odmorile, družile se i započele pakiranje kofera za put kući. Otišle smo u posljednju kupovinu suvenira te smo ostatak večeri provele družeći se s ostalim praktikantima.


Danas smo bili na izletu u Blue Lagoonu. Ustali smo se, doručkovali te smo u 9 sati krenuli prema Limassolu. Bili smo jako uzbuđeni što ćemo plivati u nebesko plavom moru i što ćemo skakati s broda. Došli smo u luku i krenuli se ukrcavati na brod Blue Lagoon II. Odmah smo se pozicionirali na višljoj palubi broda, što bliže prednjem kraju kako bi smo mogli gledati u more i valove. Bilo je dosta valovito i Anin želudac to nažalost nije mogao izdržati, pa je ona ostatak vožnje spavala. Nama je s druge strane bilo odlično. Kada smo doplovili  do mjesta za kupanje, odmah smo počeli skakati u vodu. Bilo je predivno plavo, čak se i dno mora vidjelo. Brod je sa strane imao tobogan koji su napuhali i zatim smo se mi spuštali. Nakon toga smo još malo skakali i družili se. Bilo nam je jako lijepo  te smo primijetili kako je voda puno slanija nego na ostalim plažama u Paphosu. Kapetan je dao znak da izađemo iz vode jer je bilo vrijeme za polazak. Ponovno smo otišli na prednji dio broda kako bi smo gledali valove i uživali. Uplovili smo sigurno, zadovoljni vožnjom te smo se uputili prema Afroditinim kupkama. Došli smo do malog slapića, skrivenog među drvećem i kamenjem, koji se ulijevao u malo jezerce. Izgledao je kao u nekom filmu. Poslikali smo se i krenuli smo nazad prema apartmanima. Ostatak dana smo se družili, pjevali i igrali igre. Tako smo završili naš predzadnji dan na Cipru.




Zadnji dan na Cipru. Ustali smo ujutro, doručkovali svi skupa i prepričavali doživljaje s Cipra zajedno s praktikantima koji na Cipru ostaju još jedan tjedan. Ostali praktikanti koju danas ne idu kući su u 9 sati išli na izlet. Otpratili smo ih i pozdravili se. Izvagali smo kofere i u 9:30 krenuli prema zračnoj luci u Paphosu. Check in je prošao u redu i ubrzo smo se ukrcali u avion. Sletili smo sigurno, uzbuđeni što napokon dolazimo kući, ali i tužni što je završila još jedna Erasmus+ avantura. Moj općeniti dojam o ovom projektu jest da mi je bilo lijepo obići novu zemlju i upoznati novu kulturu. Bilo mi je lijepo raditi i hotelu St.George iako smo se naradili, no zadovoljna sam novim iskustvima i doživljajima. Ovo je nažalost bio moj zadnji projekt s Erasmusom u srednjoj školi, ali svakako se nadam da ću imati mogućnost putovati i na fakultetu. Bilo mi je jako lijepo i drago što sam bila na Cipru i upoznala nove ljude. Falit će mi svi učenici iz grupe, a posebice ekipa iz sobe 212. Ovo putovanje ću svakako imati u lijepom sjećanju i iščekujem nova putovanja i uspomene u što skorije vrijeme.

















Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Blog Matea Milde

Blog Laura Abdić